“情人节”最初是纪念谁的?为何称“情人节”?(图)

作者:刘超祺 发表:2018-02-13 09:10
手机版 正体 打赏 0个留言 打印 特大

“情人节”最初是纪念谁的?为何称“情人节”?
情人节原名直译是“华伦泰日”,定于西历每年的2月14日。(图片来源:pixabay)

导言  

情人节(The Valentine's Day)是在每年的西历2月14日,今年是在星期三。

The Valentine's Day(情人节)原名直译是“华伦泰日”,亦叫作“The Saint Valentine's Day”(“圣华伦泰日”)或者叫作“The Feast of Saint Valentine”(“圣华伦泰节日”),原本是一个融入了宗教和民间的节日,定于西历每年的2月14日。

作为一个宗教节日,它是纪念西方一位被天主教教廷封圣名叫Saint Valentine(圣华伦泰)的修士;作为一个民间的节日,它是一个庆祝男女缔结爱情的日子。至今,虽然情人节不是假日,但是,它已经融入了传统的西方文化,成为了受西方人喜爱的节日,而且影响了全世界。

宗教方面之来由

根据5至6世纪“Passio Marii et Marthae”(“The Passion of Mary and Martha”)(《玛丽和玛莎的激情》、8世纪Bede的“Martyrology”(《殉道学》)、13世纪Henry Ansgar Kelly所着的“Golden Legend”(《黄金传奇》)和当今J.C.Cooper所着的“The Dictionary of Christianity”(《基督教字典》)、“American Greetings”(美国人的祝辞)和“The History Channel”(《历史频道》)等书籍的记载,在公元后3世纪,罗马王帝Claudius II(歌狄亚斯二世)希望将当时一位名为Saint Valentine(圣华伦泰)的著名的基督教修士转化去敬拜罗马异端宗教,Saint Valentine不但不愿被转化,反而企图劝说Claudius II转而信奉基督教。与此同时,为了充实罗马军队的军力,要征集年轻男子作为罗马王朝优良的士兵,Claudius II于是下令所有单身男士公民一律不许结婚,都要入伍当兵。Saint Valentine不理会Claudius II的禁令,秘密为年轻的男子主持婚礼,结果因为Saint Valentine违反了王帝的命令而被拘捕,并择日处决。当Saint Valentine被收监的时候,他神迹一样似的将狱卒Asterius(阿斯特斯)双目失明的女儿Julia(朱莉亚)的双眼治愈,使她得见光明。这件神迹令Julia以及她的家人和家仆一共46人都相信了耶稣基督。在Saint Valentine行刑的前一天,Saint Valentine亲自写了一张咭给Julia,下款签署为“Your Valentine”(“您的华伦泰”)。第二日,即公元后269年2月14日,Saint Valentine以绞刑被处决。人民为了纪念Saint Valentine勇于抵抗强权和维护自己信仰的精神,便将每年的2月14日定为“The Valentine's Day”(“圣华伦泰日”),后来,“The Valentine's Day”融入了传统西方的文化,成了日后受西方人喜爱的节日--“情人节”。

民间方面之来由

至于“The Valentine's Day”(“圣华伦泰日”)要成为民间情人的节日,就牵涉到Geoffrey Chaucer这个人了。Geoffrey Chaucer是一位英国诗人,为了祝贺英格兰的王帝King Richard II(李察王二世)与波希米亚安妮公主(Princesses Anne of Bohemia)订婚,他在1382年写了一首诗,名为“Parlement of Foules”(“The Parliament of Crowds”)(《议会众生相》),这首诗的英文翻译有这样一句:“For this was on the Saint Valentine's Day,when every bird came to the Parliament to choose his mate.”中文翻译过来就是:“就是在圣华伦泰日这一天,雀鸟都会来到议会的大楼去选择它们的配偶。”他们俩人的订婚促使英格兰和波希米亚两个国家的联盟,他们俩人的订婚和国家联盟的条约都是在1381年5月2日签订,当时的读者误会了他们俩人的订婚和国家联盟的条约都是在1381年2月14日,因为《议会众生相》这首诗有“就是在圣华伦泰日这一天”这一句,读者就误会了。自此,“圣华伦泰日”就从宗教的节日渐渐演变成为民间与男女爱情有关的日子。

在14世纪,宫廷除了议政之外,还准许皇亲国戚等贵族在宫廷上举行婚礼,而且十分普遍。1400年,法国王帝Charles VI(查理斯六世)在Mantes-la-Jolie这个地方签署了“the Charter of the Court of Love”《爱的宫廷宪章》,编订了在宫廷举行婚礼的仪式应该如何去进行,其中包括:在宫廷上举行婚礼要办一个得体的宴席、一个充满爱意的歌曲和诗词比赛、一个在马上比试长枪的竞技赛和一个盛大的舞会。

到了18世纪的英国,从王室、贵族的婚礼渐渐流传至民间,就演变成为爱人向他的爱侣表白爱意的日子,“The Valentine's Day”就真的成为了中文所翻译的“情人节”,订定在每年的2月14日。在2月14日这一天,男方会向他心爱的女士表白爱意,并且会送上鲜花、糖果和贺卡等信物,叫作“the valentines”(“情人节定情信物”)。在欧洲大陆,除了上述物品,男方还会向他心爱的女士送上“the Saint Valentine's Keys”(“情人节钥匙”),“情人节钥匙”是一把钥匙形状的饰物,或是一条项链、一只手镯,都配上一把钥匙形状的饰物,寓意男方钟情于女方,男方愿意让女方使用那一把钥匙打开男方的心扉,让女方能看透男方的心底是多么的爱女方。

情人节礼物

到了现在情人节,代表男女双方爱意的饰物包括:心型的饰物、装饰品,寓意男女双方心心相印;白鸽型状的饰物、装饰品、艺术品,寓意男女双方都能建立纯真、永恒不变的爱意;有翅膀的爱神邱比特(winged Cupid)摆设,寓意男女双方的情缘是天注定,缘定三生,情比金坚,此心不变;男女双方亲手书写的情人节卡、亲手做的小礼物、小纪念品;女方为男方编织的颈巾、毛衣;等等。节目开始的时候提及到有关The Valentine's Day的起源,在Saint Valentine行刑的前一天,即公元后269年2月13日,Saint Valentine在狱中亲自写了一张慰问咭给Julia,下款签署为“Your Valentine”(“您的华伦泰”),“From your Valentine”(“来自您的华伦泰”)下款的字样就一直被情人在情人节写情人节咭送给情人的下款样式,直至现在,不过,如果你是用中文写的情人节咭,我还是建议你写英文“From your Valentine”作为下款,而不要写上中文“来自您的华伦泰”,否则对方看起来不太顺眼,这就是文化差异。

邱比特

邱比特(Cupid)是爱欲、情感的意思,他是古希腊神话中的一位小爱神,是“爱情女神维纳斯”(Love Goddess Venus)和“战神厄洛斯”(War God Mars)的儿子,衪自己的原名叫作“爱神”(Amor),主宰人间的爱情。衪左手拿着弓、右手拿着箭拉弓,背部长有一对翅膀,身上没有穿着衣服,形象是一位可爱而调皮的小男孩。他的箭射中那一对男女的心,那一对男女的心就会连系一起,他们便会彼此产生爱意。

从选曲中反思

下文提供一些乐曲,请读者朋友聆听所介绍的乐曲,看看有没有引发共鸣。

《再坐一会》

第一首要介绍的乐曲是由刘德丽主唱的《再坐一会》。

在辛弃疾《青玉案》有以下几句:“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”一生中寻寻觅觅去找寻心仪的人,你暗恋也好,单恋也好,当缘份来到的时候,有缘千里能相会,“蓦然回首,那人却在”,因缘是缘份化来的,种善因就会得善缘。“再坐一会,但愿能再坐一会”,对你心仪的人,当然希望他能“多留一会”,又担心他“可曾领会”,内心难免上下忐忑。

《原来你什么都不要》

第二首要介绍的歌曲是由张惠妹主唱的《原来你什么都不要》。

情,令人朝思暮想、牵肠挂肚,甚至肝肠寸断,大家又可否知道?情,在冥冥中已有安排,“姻缘天注定”,这就是缘份,正所谓“有缘千里能相会,无缘对岸不相逢”。明朝许仕林在《一剪梅》中有这么两句:“谁解相思幽寂浓?两行清泪,一场残梦。”意思是说:有谁能够理解“相思”是那么孤寂呢?只剩得“两行清泪,一场残梦”。情,可能是今生的缘,亦可能是前世的债,看透世情,又何需“无理取闹”、“泪湿枕头”、或甚至肝肠寸断!

“When You Say Nothing At All”

第三首要介绍的歌曲就是由Ronan Keating主唱的“When You Say Nothing At All”。

“When You Say Nothing At All”讲出了“即使沉默不语,通过一颦一笑、眉宇之间,我就知道你需要我,一切尽在不言中。”

唐朝李商隐《无题》“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”这两句就一语道破热恋中的男女感情互通的心境。时下的年青男女要切记:恋爱是婚姻的前奏,婚姻是一生一世的,是缘份化来的,不是儿戏。

《流金岁月》

第四首要介绍的歌曲是由叶蒨文主唱的《流金岁月》。

唐朝元稹《莺莺传》有这么一段情节,反映当时男女婚配的家底要相若,正所谓“竹门对竹门,木门对木门。”但是崔莺莺一反传统,不介意元稹家道贫穷,以身相许,赋诗一首,表白自己愿意接受元稹的爱:“待月西厢下,迎风户半开,拂墙花影动,疑是玉人来。”可叹的是:元稹后来高中状元,得意官场,另娶京城权贵韦夏卿的女儿,把崔莺莺抛诸脑后。拍拖、恋情有“苦与甜”,“如梦逝去”,总是值得人留恋。希望“令往昔留住,流逝似金年月”。

“The Rose”

第五首要介绍的乐曲是由Westlife主唱的“The Rose”。

“The Rose”歌词讲:“爱情可以是一道河水,能把柔弱的芦荟淹没;爱情可以是一把刀,能刺伤人的心灵,让人流血;爱情亦可以是一朵花,由一粒种子培育成一朵开得灿烂的玫瑰花。”

唐朝李商隐《无题》一诗中有云:“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东;身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”要成为一朵“开得灿烂的玫瑰”,要彼此“心有灵犀一点通”,就要看你们双方如何去栽培这段感情、这段姻缘,彼此就要真诚,要善待对方,要恒久忍耐。

《味道》

第六首要介绍的歌曲是由辛晓琪主唱的《味道》。

这首歌讲出了“思念”之“苦”,除了想起对方的“笑”、“外套”、“白色的袜子”,还有就是对方“身上的味道”。

宋朝张先《千秋岁》中有这几句:“天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。”意思是说:不到天荒地老,此情亦难断绝,心系情网,千千纠结不能解。情,在冥冥中已有安排,这就是缘份,究竟是缘还是债,看透世情,就无须“思念苦无药”啦!

“Up Where We Belong”

第七首要介绍的歌曲是由Joe Cocker&Jennifer Warnes主唱的“Up Where We Belong”。

“Up where we Belong”是1982年一出很出名的电影“An Officer and a Gentleman”(《军官与绅士》,又名《冲上云霄》的插曲,故事讲述一个年轻、英俊的高军阶的将领爱上一个工厂女工,最后共谐连理的感人故事。这一类“灰姑娘”童话式的故事,除了《格林童话》的《灰姑娘》(“Cinderella”)之外,现实中究竟有没有呢?现代版的灰姑娘故事发生在21世纪的美国,一个在家备受家人欺凌的女孩,与一位年青、英俊的才俊邂逅,失去联络之后,单凭一个手提电话而复合,最后缔结良缘,有情人终成眷属,这个传奇爱情故事已拍成了电影,名为“A Cinderella story”(《一个灰姑娘的故事》,究竟大家能否比翼双飞,就看大家的缘份啦!

“For Elise”

最后一首要介绍的是由Ivo Pogorelich钢琴独奏贝多芬于1810年4月27日创作的“Bagatelle No.25 in Aminor(Für Elise)(For Elise)”(第25首A小调钢琴短曲)(《给爱丽丝》)。

这首乐曲《给爱丽丝》是蕴藏了贝多芬对爱丽丝的爱意。优雅的乐段表现出爱丽丝高贵、清雅脱俗的一面。

《给爱丽丝》可说是贝多芬最受欢迎的作品之一。读者一面欣赏这首不朽的名曲,同时感受一下贝多芬柔情的一面。作为一位女性的话,记得女性温纯、高雅、带点开朗、活泼是身为女子独有和受人喜爱的本质。

生命智慧

本文的生命智慧就是:“The course of true love never did run smooth.”

这句名言是出自莎士比亚(William Shakespeare)的剧作“A Midsummer Night’s Dream”(《仲夏夜之梦》)第一场第二幕。中文白话翻译是:真爱的路是永远不会顺畅的。意思是说:真爱会备受考验,要寻得真爱,需要经历许多挫折,换言之,真爱就是要经得起考验,亦只有经过艰苦磨练的爱情才是真爱,如果我们寻觅得真爱,就要好好的用一生去珍惜它。

来源:看中国来稿

短网址: 版权所有,任何形式转载需本站授权许可。 严禁建立镜像网站.



【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。
荣誉会员


欢迎给您喜欢的作者捐助。您的爱心鼓励就是对我们媒体的耕耘。 打赏
善举如烛《看中国》与您相约(图)

看完这篇文章您觉得

评论



加入看中国会员

donate

看中国版权所有 Copyright © 2001 - Kanzhongguo.com All Rights Reserved.

blank
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意